April's profileApril's spaceBlogListsNetwork Tools Help

Blog


    July 08

    谈论 YouTube - CNN獨家專訪 陳冠希Talk Asia Edison Chen The scandal Part 1

     过于一年多的事情

    也该过去了吧

    do not put blame on other people

    为了自己的名誉  

    引用

    YouTube - CNN獨家專訪 陳冠希Talk Asia Edison Chen The scandal Part 1
      
    June 08

    无聊

     

    里昂的周末无聊
    于是有时间胡思乱想
    五年前的今天,正在高考,去年的今天,在忙着毕业,今年的今天,在回忆往年的今天
    想想去年陪着我拍照的小盆友们,今年自己就毕业了
    不过没有机会回去看看他们
    下午的时候,翻了下从国内带过来的手机
    上面还留着去年离开时跟大家的短信
    小欣的,小子的,清波的,还有保留下来的大家发给我的笑话,
    还有瑶的短信,说是要来广州,列出了各种广州小吃,特地保留下来这个短消息,等着她来,
    可惜终究由于种种原因,不能实现这个他乡遇故知的愿望
    曾经的 O,U,R都还好吧
    想到陶喆的《Angel》了
    像条船在海上飘,说话的人找不到……

     

    引用

    YouTube - 陶喆 - angel
      
    December 14

    稻香

    小蜜喜欢的一首歌
    难得她爱上周杰伦
    这歌挺不错的
    唱的有点幼稚
    歌词很好
    还记得你说家事唯一的城堡
    随着稻香河流继续奔跑
    微微笑小时候的梦我知道
    不要哭让萤火虫带着你逃跑
    详见的歌谣永远的依靠
    回家吧
    回到最初的美好
     
    其实已经尽量珍惜
    但还是没有办法
      
     
    December 06

    那些花儿 法文版

    des sourires me rappellent mes fleurs
    elles ont tranquilement fleuri chez moi
    j'ai pense qu'elles allaient toujours etre avec moi
    mais aujourd'hui, elles ont suivi le vent
    et arrivent certain endroit
    je suis contente de me souvenir de l'ete
    quand je pouvais les voir
    meme si c'est la nuit froide et noire
    November 26

    桃花月

    这个月不断听说别人的好消息
     
    要结婚的结婚
     
    想交女友的交到女朋友
     
    十一月 不是光棍月才对
     
    嗯 祝贺YT同志再次拜托单身
    November 13

    Boys to men

     “不是吧”组合     “不是吗”的感觉

     前天在ppstream上面看BackStreetBoys在英国的演唱会

     有新歌 也有以前的经典歌曲

     不想说不好,只是跳舞显得有点沉重,没有男孩子的感觉了

     已经BoystoMen了吧

     转为BackStreetMen

     

    October 19

    小更新个

    日子不好混啊 
    什么保险的钱都没交
    图书馆的费用也没有
    哪里都不能去
    假期的时候 跑出去一下
    结果摔倒肋骨
    幸好疼了两天就没事了
    穷人不好受啊 
    没保险的穷人更不好受
    August 27

    La Démarche

    在这个宿舍住了两个月了 没想到最后我也要搬走

    挺舍不得这里的

    两个月之内来来去去好多人

    让人摸不清国籍的越南人

    煮着一手好菜的小黑

    会做让人惊艳的麻婆豆腐的前辈

    喜爱交响乐的前辈

    恩  隔壁的摇滚青年

    长着大卫脸庞的希腊帅哥

    一说到原住民就让人大笑的小孜

    也许现在不记下来以后会忘了吧

    前几天晚上 前辈跑过来拉手风琴

    那天大家都很开心

    吸引来很多人到我宿舍

    我想这也是唯一一次我分别相遇的人在一起吧

     

    YouTube - Yann Tiersen - Comptine d'Un Autre Été: La Démarche
      
    August 24

    Rose - La Liste

     

    引用

    YouTube - Rose - La Liste
      
    August 09

    JJ Lin 林俊傑自彈自唱 《背叛》

     

     好聽到爆炸 哈哈

    真的他唱歌太有魅力囖

    YouTube - JJ Lin 林俊傑自彈自唱 《背叛》
      
    August 07

    Rihanna - Umbrella $Acoustic$

    amazing!

    YouTube - Rihanna - Umbrella $Acoustic$
      
    August 06

    Sensualité

      jing dian

    引用

    YouTube - Sensualité
      
    August 02

    080801

    距离080808的日子不远了
    下个星期五 也算是中国人的一个节日吧 还找不到合适的网络电视看奥运会开幕式
    这里  躺在床上
    每天可以看到很多飞机经过窗外
    这附近有个机场
    平均十几分钟就有一两架飞过
    平时总也不思考的我
    今天突然想
    这么多飞机
    哪个 什么时候
    可以带我回下家呢
    还没怎么好好看看爸妈
    就匆匆离开了
    他们总是不在乎我  不理我的样子
    应该是怕我会太想念他们吧
     
    March 25

    三个朋友结婚了

    这两天陆续的到以前好朋友结婚的消息
    并且都是这一两个月的事情
    并且都没有通知我
    悲伤
    又少了几个可以随便约出来玩的人了……
    March 22

    咽炎

    最近咽炎又开始复发的样子,
    刚刚吃了一小块蛋糕,足足噎了一分半。
    难道又要开始吃能吃粥的生活?
    March 20

    更新

    今天翻我的邮箱,突然看到四年前一个LA的朋友写给我的信,
    然后就在想,他现在在哪里,还记得我么,这个邮箱会不会因为他太久没有用了,就没有了
    随便发了封邮件,居然很快就有了回复 
    很开心lol
    February 10

    最近好喜欢的一首歌

    消失

    唯一能将我填满的是空虚
    唯一能让我从窗里看到的是地平线
    唯一能让我死而复生的是睡意
    我在消失前吻你
    我在浑浊的水中看到了两个自己
    活水中我绚丽
    浑水中也有我的影子
    我的天使一片橘色中

    唯一能将我填满的是空虚
    唯一能让我认出的是眼神
    我从来没有停止去成为那唯一并独特的
    我在浑浊的税种看到了两个自己
    活水中我绚丽
    浑水中也有我的影子

    唯一能将我填满的是空虚
    唯一回复我文字的却是如此的陌生
    唯一的谎言,我却忘记去忽略
    跳出窗外的时候我许下了最后一个愿
    我在浑浊的水中看到了两个自己
    活水中我绚丽

    记忆的泡沫
    我该为此欢笑
    在心灵的深处
    泪水却只是为了欢笑
    我哭泣着问
    怎样才是对的
    留下还是离开
    或者选择消失

    C'est le seul vide que je comblerais peut-être
    Le seul horizon que je vois par la fenêtre
    Le seul sommeil qui pourra me faire renaitre
    Je t'embrasserai juste avant de disparaitre
    Mon double dans l'eau trouble
    Ravive dans l'eau vive
    Mon ombre dans l'eau sombre
    Mon ange dans l'orange

    C'est le seul vide que je comblerai peut-être
    Le seul regard que je serai reconnaitre
    Le seul et unique, il n'a jamais cessé d'être
    Je m'inclinerai juste avant de disparaitre
    Mon double dans l'eau trouble
    Ravive dans l'eau vive
    Je sombre dans l'eau sombre

    C'est le seul vide que je comblerai peut-être
    Le seul inconnu qui répond à mes lettres
    Le seul mensonge que j'ai oublié d'omettre
    Faire un dernier voeu en sautant de la fenêtre
    Mon double dans l'eau trouble
    Ravive dans l'eau vive
    L'écume des souvenirs
    Devrais-je en rire
    Dans le fond
    Les larmes juste pour rire
    Dois-je en pleurer
    Pour de bon
    Rester ou repartir
    Où bien choisir La Disparition
    January 01

    很久没有来过这里了 Bonne année 推荐些网站了

    FLE 法语教学的官方网站
    http://www.fle.fr/

    Ressources de pédagogie  教学资源 推荐
    http://fis.ucalgary.ca/repsit/pedagogie.htm

    Ressources didactiques sur internet 教学资源
    http://platea.pntic.mec.es/~cvera/ressources/recursosfrances.htm

    Agence pour l’enseignement à l’etranger   提供海外法语教学机会的官方机构
    http://www.aefe.diplomatie.fr/aefe/texte.nsf/PageAccueil?Readform

    Apprendre le fran?ais en France 法国各地语言学校介绍
    http://www.souffle.asso.fr/fr/

    Magazine interactif de BonjourDeFrance  不错的互动教学在线杂志 推荐
    http://www.bonjourdefrance.com/bonjour.htm#

    Collection de FLE de l’Universite Leon  大学的法语教学资源集锦
    http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/

    Coin de FLE  法语角
    http://yo.mundivia.es/jcnieto/Index_fr.html

    Communauté mondiale de prof de fran?ais  国际法语教师社群站
    http://www.francparler.org/cgi/index.pl

    Ressources d’éducation de tous niveaux  官方的各式教育学习资源
    http://www.educasource.education.fr/

    Moteur de recherche sur FLE 法语教学资源搜寻器
    http://clicnet.swarthmore.edu/index.html
    http://clicnet.swarthmore.edu/fle.html
    http://www.bonjourdefrance.com/liens/
    http://millennium.arts.kuleuven.ac.be/weboscope/francais/index.htm
    http://www.qesnrecit.qc.ca/fls/trousse.htm
    http://perso.wanadoo.fr/methodologis/

    Vocabulaire débutant très vivant  初级字汇 推荐
    http://lexiquefle.free.fr/

    Nombre 数字组成练习
    http://www.leconjugueur.com/frnombre.php

    Exercices divers  各种练习
    http://fis.ucalgary.ca/repsit/langue.htm
    http://pages.infinit.net/jaser2/NouveauxEx.html
    http://perso.wanadoo.fr/fle-sitographie/menu.html

    Centre collégial de développement de materiel didactique au Québéc  综合练习
    http://www.ccdmd.qc.ca/fr/franc/exercices.html


    Canal rêve  听力写作字汇等八大单元
    http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/bravo/index2.htm

    Club des poètes 诗人俱乐部. 可看, 可听, 可写, 也有给小朋友的
    http://www.poesie.net/
    http://www.franceweb.fr/poesie/index2.html

    Communauté de jeunes francophones  给年轻/ 幼的法语学习者~
    http://www.momes.net/

    Journée avec M. Sideratus 希德拉先生的一天
    http://www.momes.net/education/ecriture/sideratus/indexsid.html

    Compréhension, Culture, Phonétique  发音听力练习 文化常识
    http://fis.ucalgary.ca/repsit/langue_comprehension_culture_phonetique.htm#phonetique

    Activités sur les pays
    http://www.linguascope.com/francais/demo/default.htm

    FLE de quotidian 日常用语
    http://id-archserve.ucsb.edu/French4/LGV/Home.html

    Histoire de Chloé Chloé 的有声故事 推荐
    http://www.ur.se/ur/sok/frameset_web.html?/chloe/index.html

    La littérature comme vous ne l’avez jamais entendue 文学作品听力练习 推荐!
    http://www.archivox.com/

    Jeux d’inspecteur 侦探游戏
    http://www.polarfle.com/

    Jeux interactifs des Editions DIDIER 出版社的互动学习游戏 推荐
    http://www.didierbravo.com/html/jeux/index.htm

    Compréhension, vocabulaire, grammaire, culture…  听力 字汇 文法 文化…
    http://www.bonjourdefrance.com/

    Mots croisés 个种填字游戏
    http://www.mots-croises.ch/
    http://www.tv5.org/TV5Site/lf/langue_francaise.php

    Dico des mots images  意像字汇辞典
    http://www.wis.uni-bremen.de/wis/fup/projekte/dico.ton/Verzeichnis.html

    Jeu de Loie 游戏大富翁
    http://jeudeloie.free.fr/

    La Fontaine 从诗人拉枫丹的作品中学法文, 针对诗中用法解释 推荐
    http://www.lafontaine.net/nouveau-site/index.php

    Recueil de la Fontaine 诗人拉枫丹文集
    http://www.jdlf.com/

    Processus d’organiser un exposé 准备口头报告的步骤
    http://www.ebsi.umontreal.ca/jetrouve/

    La porte des letters 文学数据入口网页
    http://www.portail.lettres.net/

    Littérature francophone 法语区文学作品
    http://clicnet.swarthmore.edu/litterature/litterature.html

    Introduction à la linguistique 法语语言学介绍
    http://www.queensu.ca/french/Cours/215/

    Prof en ligne (Québéc) 魁北克的老师在线教学
    http://www.cssh.qc.ca/coll/profenligne/

    Fran?ais des affaires au Québec et en Amérique du Nord 北美区域的商务法语
    http://francais-affaires.com/

    Travaux dirigés en fran?ais 写作练习
    http://www.site-magister.com/

    Accord 搭配用法
    http://www.didieraccord.com/

    Accord en chinois有中文辅助的搭配用法
    http://www.fayu.net/30000/accord/index.htm

    Comment insulter en langue étrangère 如何用外国语骂人 推荐 : )
    http://www.insults.net/html/swear/index.html
    November 04

    说唱

    小尚同学出了新歌啦~~
    是他以前唱得比较成熟得说唱西哈
    这次是潘玮泊的《来电》
    很不错  强烈推荐
    以前好崇拜他啊    可以比麻吉弟弟还快 真是超级强悍啊
    November 03

    有趣的对话(转)

    George: Condi! Nice to see you。 What's happening?
    布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?

    Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
    赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。

    George: Great . Let’s hear it. "
    布什: 好极了,我们一起来听听!

    Condi: Hu is the new leader of China.
    赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。

    George: That’s what I want to know.
    布什: 这就是我要知道的。

    Condi: That’s what I’m telling you.
    赖斯: 这就是我要告诉你的。

    George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China?
    布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?

    Condi: Yes
    赖斯: 是的。

    George: I mean the fellow’s name.
    布什: 我是说那个人的名字。

    Condi: Hu.
    赖斯: 胡(谁)。

    George: The guy in China.
    布什: 那个在中国的人。

    Condi: Hu.
    赖斯: 胡(谁)

    George: The new leader of China.
    布什: 中国的新领导人!

    Condi: Hu。
    赖斯: 胡(谁)

    George: The Chinese?
    布什: 那个中国人!

    Condi: Hu is leading China.
    赖斯: 胡(谁)领导中国。

    George: Now whaddya’ asking me for?
    布什: 啊?现在是你问我了?

    Condi: I’m telling you Hu is leading China.
    赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。

    George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
    布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?

    Condi: That’’s the man’s name.
    赖斯:就是那人的名字。

    George: That’s whose name?
    布什: 就是谁(胡)的名字?

    Condi: Yes.
    赖斯:是的。

    George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
    布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人

    Condi: Yes sir.
    赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。

    George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.
    布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。

    Condi: That’s correct.
    赖斯:没错。

    George: Then who is in China?
    布什:那么谁(胡)在中国?

    Condi: Yes, sir.
    赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

    George: Yassir is in China?
    布什:亚瑟尔在中国??

    Condi: No, sir.
    赖斯:不,长官。

    George: Then who is?
    布什:那么谁(胡)在?

    Condi: Yes, sir.
    赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

    George: Yassir?
    布什:亚瑟尔?

    Condi: No, sir.
    赖斯:不,长官。

    George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.
    Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
    布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。

    Condi: Kofi?
    赖斯:科费(咖啡)?

    George: No, thanks.
    布什:不,谢谢。

    Condi: You want Kofi?
    赖斯:你要科费(咖啡)?

    George: No.
    布什:不!!

    Condi: You don’’t want Kofi.
    赖斯:那么你不要科费(咖啡)。

    George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
    布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。

    Condi: Yes, sir.
    赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

    George: Not Yassir! The guy at the U.N.
    布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!

    Condi: Kofi?
    赖斯:科费(咖啡)?

    George: No, milk! Will you please make the call?
    布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?

    Condi: Call who?
    赖斯:给谁打?

    George: Who is the guy at the U.N.?
    布什:谁(胡)是联合国的头?

    Condi: Hu is the guy in China.
    赖斯:胡(谁)是中国的头。

    George: Will you stay out of China?!
    布什:你能不能不提中国了?!

    Condi: Yes, sir.
    赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

    George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!
    布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!

    Condi: Kofi?
    赖斯:科费(咖啡)?

    George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
    布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
        
    (Condi picks up the phone.)
    (赖斯拿起电话)。

    Condi: Rice here.
    赖斯:赖斯在这(这有米饭) ??
    George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
    布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧